Portal  •  Forum  •  Profil  •  Suchen   •  Registrieren  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login   

 Brauche kleine Übersetzung

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen
Autor Nachricht
Kampfpilz
Gast










BeitragVerfasst am: 26.06.2003, 11:02    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

hallo alle,

Hab grad meinen abschluss (10er) hintermir (bzw. morgen). hab heute was auf mein t-shirt geschrieben bekommen und weiss nicht was es bedeutet... weils vietnamesisch ist und ich keinen durchblick habe. Würdet ihr mir bitte folgenden kurzen satz ins deutsche übersetzen?

"Hen gäp Aai" (oder ein umgedrehtes V -> "Vai" oder so)

Wollte mich dafür auch revanchieren. was würde denn "hab dich lieb und denk an mich" auf vietnamesisch heißen?

Vielen dank im vorraus.
Andreas

Online    
spatz






Anmeldungsdatum: 26.01.2003
Beiträge: 76
Wohnort: Cô' Nhuê'


fiji.gif

BeitragVerfasst am: 26.06.2003, 11:26    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

hi Kampfpilz,
das richtige ist: Hẹn gặp lại! bedeutet : ich hoffe, dass wir uns wiedersehen.
Und "hab Dich lieb, denk an mich" kann auf Vietnamesisch heissen:
Tớ yêu mến bạn, ðừng quên tớ nhé!

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
hucky






Anmeldungsdatum: 31.07.2003
Beiträge: 1



BeitragVerfasst am: 31.07.2003, 08:22    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo,
ich möchte gerne SMS-nachrichten nach Vietnam schicken. Habe da jemand kennengelernt, der aber nicht gut Englisch spricht. Eigentlich fast gar nicht. Würde mir jemand vielleicht ein paar kurze Sätze in und aus vietnamesische übersetzen? Habe zwar auch schon an einen Sprachkurs gedacht, aber das würde mir zu lange dauern.

Vielen Dank


[Editiert durch hucky ein Donnerstag, 31. Juli 2003 @ 09:22]

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Heidi






Anmeldungsdatum: 25.04.2003
Beiträge: 33
Wohnort: München



BeitragVerfasst am: 31.07.2003, 18:10    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Da kriegst du aber ein Problem mit der Zeichen-Darstellung! Diese ganzen Sonderzeichen, teilweise zwei Stück auf einem Buchstaben, das kann ein normales Handy nicht. Und wenn sie fehlen, wird das ganze schwer verständlich. Oder du bringst einen vietnamesischen Zeichensatz auf dein Handy, aber frag mich nicht, wie!
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Cuong






Anmeldungsdatum: 19.01.2003
Beiträge: 78
Wohnort: Raum Karlsruhe



BeitragVerfasst am: 31.07.2003, 20:47    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo,
das mit den Sonderzeichen nehmen wir nicht so tragisch, man kann's auch ohne lesen.
Auch kann ich als Übersetzer wenig dienen, da ich nur chinesisch und vietnamesisch SPRECHE, leider Traurig

Viele Grüsse
Cuong

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
dragon






Anmeldungsdatum: 13.07.2003
Beiträge: 4
Wohnort: Hennigsdorf



BeitragVerfasst am: 01.08.2003, 06:24    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo,
kann ich dir doch vielleicht mal helfen
dragon1940@gmx.de
MfG

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Wendscher






Anmeldungsdatum: 29.08.2003
Beiträge: 5
Wohnort: 31275 Lehrte



BeitragVerfasst am: 29.08.2003, 21:01    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

moin,
hätte da mal eine Frage.
Könnte mir jemand in Lautschrift schreiben was "Ich hab dich lieb" auf vietnamesisch heißt? Wäre euch sehr dankbar.

Macht's jut

David

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenAIM-Name    
to






Anmeldungsdatum: 18.01.2003
Beiträge: 92



BeitragVerfasst am: 29.08.2003, 21:41    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Tôi có yêu em mà
Ich hab dich lieb
10 Euro hier bitte:D

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenWebsite dieses Benutzers besuchen    
Wendscher






Anmeldungsdatum: 29.08.2003
Beiträge: 5
Wohnort: 31275 Lehrte



BeitragVerfasst am: 29.08.2003, 22:36    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

kriegst was viel besseres dafür 'nen küsschen Winken :nuts:
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenAIM-Name    
spatz






Anmeldungsdatum: 26.01.2003
Beiträge: 76
Wohnort: Cô' Nhuê'


fiji.gif

BeitragVerfasst am: 31.08.2003, 13:05    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Es hängt aber noch von der Situation ab. Z.B.Wenn Du ein Mädel bist, dann stimmt der oben geschriebene Satz gar nicht. Also, verlang ein Küsschen von dem To zurück Winken

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
spatz






Anmeldungsdatum: 26.01.2003
Beiträge: 76
Wohnort: Cô' Nhuê'


fiji.gif

BeitragVerfasst am: 31.08.2003, 13:10    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Der Satz von To heisst ganz klar "ich liebe dich doch". Meinst Du das oder möchtest Du anders sagen ?
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
to






Anmeldungsdatum: 18.01.2003
Beiträge: 92



BeitragVerfasst am: 01.09.2003, 01:19    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

hallo Spatz,
David ist Männchen
Satz von oben ist richtig für Ihn
Sehr glücklich

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenWebsite dieses Benutzers besuchen    
Wendscher






Anmeldungsdatum: 29.08.2003
Beiträge: 5
Wohnort: 31275 Lehrte



BeitragVerfasst am: 02.09.2003, 17:12    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

hehe, danke leute, aber ich musste es ihr trotzdem auf deutsch sagen, sie hat es nicht verstanden Winken. aber wie gesagt, tortzdem vielen dank
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenAIM-Name    
luxchau






Anmeldungsdatum: 27.11.2003
Beiträge: 104



BeitragVerfasst am: 28.11.2003, 16:08    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Sorry,
niemand sagt ' Toi co yeu em ma '

Es heisst :
Zuerst
Anh: Grosser Bruder , gemeint der Mann
Em: Kleine Schwester, gemeint die Frau.
So jetzt die Praxis:
Man sagt auf Deutsch
Ich mag dich dann Ich habe Dich lieb , und dann Ich liebe dich.
Auf Vietn. ist dann:
Anh thich em, Anh thuong (mê'n) em, Anh yeu em.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
benny






Anmeldungsdatum: 28.01.2004
Beiträge: 2



BeitragVerfasst am: 28.01.2004, 22:55    zwei sätze übersetzen Antworten mit ZitatNach oben

Was heisst : To thay ban de thuong lam und was heisst to cung men ban lam?
Wäre nett wenn jemand mir das sagen könnte!

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen


 Gehe zu:   



Berechtigungen anzeigen


Geschützt durch CBACK CrackerTracker
2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.

Powered by Orion based on phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde



[ Page generation time: 0.0473s (PHP: 70% - SQL: 30%) | SQL queries: 20 | GZIP enabled | Debug on ]