Autor |
Nachricht |
Sandy
Gast
|
Verfasst am:
07.07.2009, 10:27 Hilfe erbeten bei Übersetzung |
|
Hallo!
Mag mir jemand netterweise folgenden Satz ins Vietnamesische übersetzen?
"Bitte, laß dir doch von anderen Menschen nicht dein Leben kaputt machen. Wehr dich doch dagegen, auf freundlicher aber bestimmter Basis, es sind deine Chancen, die sie dir verderben."
Vielen Dank!
Aber mag mir auch jemand behilflich sein, eine ganze Reihe SMS (sind schon viele) aus dem Vietnamesischen für mich ins Deutsche zu übersetzen? Per E-Mail am besten oder über PN geht auch, ist vielleicht angenehmer.
Diese SMS sind für mich zu sehr umgangssprachlich geschrieben und beinhalten sicher auch einige Rechtschreibfehler, deswegen kann ich sie nicht komplett verstehen. Aber der Inhalt ist mir zu wichtig um die Information darin einfach zu verpassen oder fehlzuinterpretieren.
Wenn sich jemand die Zeit nehmen und Mühe machen möchte für mich, wär ich sehr dankbar.
Liebe Grüße
|
|
|
|
altedame
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 18.02.2009
Beiträge: 24
|
Verfasst am:
10.07.2009, 08:55 (Kein Titel) |
|
Hallo,
Also der Satz geht so:
Bạn (oder Anh/Chị je nach Geschlecht) hãy đừng để những người khác làm hỏng cuộc đời của mình. Phải tự bảo vệ mình vì họ đang phá hỏng những cơ hội của bạn (anh/chị)
Was "eine Reihe SMS ins Deutsche uebersetzen" angeht, wuerde ich gern behilflich sein. Egal wie umgangssprachlich, ich versteh sie alle... lol.. Muss auch mein ewig lang nicht mehr verwendetes Deutsch auffrischen.
Bei Bedarf einfach Emails an geilomatico@gmail.com schicken.
Lg,
|
|
|
|
Sandy
Gast
|
Verfasst am:
12.07.2009, 15:16 (Kein Titel) |
|
Vielen Dank für deine Übersetzung, das hilft mir sehr weiter.
Ich bin mal gespannt, ob ich die Antwort verstehen werde... aber auf die werde ich wohl kum warten brauchen.
Und eine Email habe ich dir auch geschrieben.
Dank dir!
|
|
|
|
Sunshine
Gast
Anmeldungsdatum: 20.01.2009
Beiträge: 18
|
Verfasst am:
19.07.2009, 10:55 (Kein Titel) |
|
hallo ihr lieben, könntet ihr mir bitte das hier übersetzen
Mua he nay em co di dau choi hong? hay la chi o frankfurt thoi??
danke schon einmal
|
|
|
|
VN2008
Gast
Anmeldungsdatum: 26.01.2009
Beiträge: 167
|
Verfasst am:
19.07.2009, 13:33 (Kein Titel) |
|
Gehst du in diesem Sommer nirgendwo hin? Oder bleibst du nur in Frankfurt?
|
|
|
|
Sunshine
Gast
Anmeldungsdatum: 20.01.2009
Beiträge: 18
|
Verfasst am:
21.07.2009, 12:33 (Kein Titel) |
|
dankeschön ^^
und was heißt das auf vietnamesisch?
> ja kein problem, mache ich. Habe es bereits aufgeschrieben
|
|
|
|
VN2008
Gast
Anmeldungsdatum: 26.01.2009
Beiträge: 167
|
Verfasst am:
21.07.2009, 18:46 (Kein Titel) |
|
Vâng không có chi, em sẽ làm. Em đã ghi lại rồi.
|
|
|
|
MimiMimi
Gast
Alter: 36
Anmeldungsdatum: 19.08.2009
Beiträge: 4
|
Verfasst am:
23.08.2009, 14:29 (Kein Titel) |
|
hallo ich hätte eine bitte, könntet ihr mir das hier übersetzen ins deutsche
gioi ghe
em hoc tieng viet duoc bao lau roi ?????
////////
und das hier ins vietnamesische >
- Ich habe es von einer Nachhilfelehrerin gelernt.
- Seit ungf ..... Jahren
- Ich liebe es
hier bitte nochmal um hilfe
sao lai phai ra nuot mat??? chuyen gi khien em roi giot le.???
neu buon.... hay nham mat... dem 1-2-3.
quen di chuyen buon, ra duong uong ly coffee... hung gio, ngam trroi!^^
DANKESCHÖN!!! ^^
Mimi
|
|
|
|
Quocphuong
Gast
Alter: 44
Anmeldungsdatum: 12.08.2008
Beiträge: 229
Wohnort: Zürich
|
Verfasst am:
23.08.2009, 15:00 (Kein Titel) |
|
gioi ghe sehr gut.
em hoc tieng viet duoc bao lau roi ????? seit wann haste deutsch gelernt
- Ich habe es von einer Nachhilfelehrerin gelernt. em hoc cua mot co giao day kem them
- Seit ungf ..... Jahren em hoc duoc khoang...... nam roi
- Ich liebe es em thich lam
sao lai phai ra nuot mat??? chuyen gi khien em roi giot le.??? warum weinste. was ist passiert dass du weinst.
neu buon.... hay nham mat... dem 1-2-3. wenn traurig bist...dann machen die augen zu .....zählen 1 2 3
quen di chuyen buon, ra duong uong ly coffee... hung gio, ngam trroi!^^ vergisst den kummer,geh nen cafe trinken...spazieren
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
23.08.2009, 16:47 (Kein Titel) |
|
« Quocphuong » hat folgendes geschrieben:
...quen di chuyen buon, ra duong uong ly coffee... hung gio, ngam trroi!^^ vergisst den kummer,geh nen cafe trinken...spazieren
Ein Vorschlag zur genaueren Übersetzung: .
Uong ly coffee……hung gio, ngam troi = ....Kaffee trinken…….frische Luft schnappen, den Himmel betrachten
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
23.08.2009, 17:53 (Kein Titel) |
|
« MimiMimi » hat folgendes geschrieben:
...sao lai phai ra nuot mat??? chuyen gi khien em roi giot le.???
neu buon.... hay nham mat... dem 1-2-3.
quen di chuyen buon, ra duong uong ly coffee... hung gio, ngam trroi!....
Mein Vorschlag:
sao lai phai ra nuot mat??? chuyen gi khien em roi giot le.???
Warum brichst Du in Tränen auf? Was bringt Dich dazu Tränen zu vergießen?
neu buon.... hay nham mat... dem 1-2-3.
Wenn Du traurig bist…schließe die (Deine) Augen…zähle 1-2-3
quen di chuyen buon, ra duong uong ly coffee... hung gio, ngam trroi!....
Vergiß den (Dein) Kummer, geh aus zum Kaffee trinken…..schnapp (Dir) frische Luft, betrachte den Himmel
|
|
|
|
|