Portal  •  Forum  •  Profil  •  Suchen   •  Registrieren  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login   

 Übersetzung

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen
Autor Nachricht
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 09.01.2017, 14:29    Übersetzung Antworten mit ZitatNach oben

Kann mir mal jemand das übersetzten.? Danke im voraus


Anh thật sự gen ty với ck em.vi hùng có e là vợ.
Anh vô dụng ko cho e đc HP .....Những anh chắc chắn rằng ko ai yêu em hơn anh.
Kiếp này anh ko có đc em hẹn kiếp sau anh Nguyễn là gió để lúc nào cũng ở bên em
Anh sai rồi xin lỗi người anh yeu
Điều anh ân hân nhất là chưa đc bên em ngắm biển .
Điều ngày xưa mình từng hứa với nhau khi nao em. Về mình cùng đi biển a nhé

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 09.01.2017, 15:02    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Ich beneide wirklich deinen Mann, weil er dich als Frau hat.
Ich bin nutzlos, konnte dich nicht glücklich machen...aber eins kann ich dir versprechen. Keiner liebt dich so wie ich dich liebe.
In diesem Leben gehören wir nicht zusammen, aber im nächsten werde ich (Nguyễn??? Name?) der Wind sein, damit ich immer bei dir bin.
Es tut mir Leid, meine Liebe
Was ich am meisten bereue ist, dass wir nicht zusammen den Strand/Meer anschauen konnten.
Unser Versprechen jedes Mal zum Strand/Meer zu fahren/gehen, wenn du da bist.

So ungefähr Smilie

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 09.01.2017, 15:25    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Danke. Wenn es keine zu große Umstände macht. Das auch.

Em đi ăn đi sáng mai anh gọi mình NC nhe
Anh muốn lúc nào cũng đc NC với em.hi

Duc suot ngay cho cau a
Minh hoi nhung dung noi gi moi duc
Minh k muốn vk ck mình cai nhau nua
Dung nhan lai nua
Mình tra duc may

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 09.01.2017, 15:35    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Geh frühstücken, morgen rufe ich dich an.
Ich möchte immer mit dir reden können.

Verstehe gerade "cho" (warten, fährt??) nicht. Ohne die Akzente kann es mehrere Bedeutungen haben.
Vllt. Wartet Duc jeden Tag auf dich?
Oder ich glaube, "Duc suot ngay nhan cho cau a" ->Schreibt dir Duc jeden Tag?
Ich möchte nicht, dass mein/e Frau/Mann und ich uns immer streiten.
Antworte nicht mehr.
Ich gebe Duc das Handy zurück.

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 12.01.2017, 21:13    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Cau ve roi a
Duc nha minh k thay dau
Minh ghi duc di gap cau
Sao k noi gi
Ma gio lai tat may
Do la nguyen nhan kho hiei
Ma minh hoi cau cung k phan ung gi

Cung dung noi la minh k bt an noi
Nhung o cung moi hieu
Di cho ve thi k thay ck o nha


Ma ttrong khi do ck lai noi la di lam
Ma nguoi chu lai hoi la goi k dc
Nhung minh co noi thi cau noi lai moi ck minh thi lai danh nhau
Nhung cau la dan ba thi cau cung hieu
Bt la ngay ttuoc cung yeu nhung k lay dc thi lam ban
Nhung cung thi thoang goi dien hoi tham nhau
Thi minh ok
Chu k phai ngay nao cung noi chuyen voi nhau
Cau la minh thi cung song vay thoi
Chi can choc 1cau la vk anh the nay the kia thi ve cai nhau
Cau bao nhieu lan chan k noi moi ong y song k co minh thi lai chuyen binh thuong

Kann das jemand übersetzten? Danke

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 13.01.2017, 19:46    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Bist du schon zu Hause?
Duc ist nicht zu Hause.
Ich glaube, dass er bei dir ist.
Warum sagst du nichts?
Und hast dein Handy ausgemacht
Wegen irgendeinen schwer nachvollziehbaren Grund
Ich habe dich gefragt, aber du antwortest mir auch nicht

Sag nicht, dass ich nicht respektvoll/höflich bin (schwer zu übersetzen)
Nur die zusammen wohnen verstehen es
Wenn man nach Hause kommt und den Ehemann nicht findet

Obwohl er meinte, dass er auf der Arbeit ist,
aber der Chef meinte, er kann ihn nicht erreichen
Wenn ich was sage, erzählst du es meinem Mann und es gibt dann wieder Streit
Du bist auch eine Frau, also müsstest du das verstehen
Ich weiß, dass ihr euch früher geliebt habt, aber nicht heiraten konntet.
Wenn ihr ab und zu miteinander telefoniert
ist es für mich okay
Aber nicht jeden Tag miteinander telefonieren
Wenn du in meinen Schuhen bist, wirst du dasselbe denken
Nur ein Wort "deine Frau ist so und so..." auch wenn es Spaß ist, gibt es am Ende wieder Streit
Du hast mehrmals gesagt, dass du keine Lust mehr hast mit ihm zu reden und dass er ohne mich leben könnte. so ähnlich

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 15.01.2017, 18:48    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Danke danke danke.

Gio chan lam roi
Ong y hinh nhu cap con be nao o quan hat
Hay sao y roi hom no ra toi nay chac o tren xe hen ve dinh muon se may
Cua anh chu thi anh y mach toi
Thoi ban thi lam di

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 15.01.2017, 21:21    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

zu langweilig/keine lust/kein bock mehr
er hat wohl jemand in der karaoke bar kennen gelernt
oder so und wollte motorrad von mir für ein date ausleihen...
.....sollte mal besser schreiben, so ist es schwer zu verstehen
wenn du beschäftigt bist, dann erledige erst deine sachen

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 17.01.2017, 04:08    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Minhanh Nguyenngoc
K by la vk ck co o moi nhau dc k
Nua
Hang oi

Lê Hằng
Dem qua ong y o nha ko

Minhanh Nguyenngoc
Co

Lê Hằng
The thi lọni

Minhanh Nguyenngoc
Nhung ong lai
Bao la
Roi co ngay hang ve moi ong y

Lê Hằng
Ong y noi vay u noi khi nao

Minhanh Nguyenngoc
Sang.nay
Nhung ngoc ghi hang la ng tu thi ngoc moo tam su

Lê Hằng
Co luc ong y noi ong y se doi toi ve
Nhung toi noi neu toi ve thi se co nhieu nguoi dau kho
Co nhieu van de rac roi
Nen toi van chua quyet. Dinh

Minhanh Nguyenngoc
Ma hang co gia dinh roi thi hang hieu

Minhanh Nguyenngoc
The hang cho y
Hy vong nhu vay
The hang k ghi den gia dinh a

Lê Hằng
Nghi chu

Minhanh Nguyenngoc
Ma noi cau chua quyet dnh

Lê Hằng
Neu ko nghi thi toi quay lai voi ong cach day 5 nam roi
Ma thoi jo toi ko muon nghi den ch dau dau nay

Minhanh Nguyenngoc
Ke ca ong y co gia dinh

Lê Hằng
Ke no den dau thi den
Tuy ong y thoi

Minhanh Nguyenngoc
The nao

Lê Hằng
Toi ko bat ong y cho
Cung ko muon ck con toi kho

Minhanh Nguyenngoc
Cho thi luc cung long

Lê Hằng
Jo mac ke ong y

Minhanh Nguyenngoc
Nhung con gia dinh co ma
Sao hang lai noi la quay lai cach day 5 nam
Cho bt la ong y co gia dinh

Lê Hằng
Day la toi noi neu toi ko nghi den gia dinh

Minhanh Nguyenngoc
The hang k yeu ck hang a

Lê Hằng
Uhm

Minhanh Nguyenngoc
The thi cung hieu cho ngoc va may dua con ngoc
Dung nhu vay

Lê Hằng
That xin loi
Toi ngu day

Minhanh Nguyenngo
Va ngoc cung k muon ho chui duc nhu bo duc dc
Sao lai sin loi

Lê Hằng
M cung noi voi duc nhu the

Lê Hằng
Ko muon duc di lại vet xe do cua bo duc

Minhanh Nguyenngoc
Cho len la ngoc de ong y co vong
Nham
Cho len hang dung de ong y hy vong gi nua


Minhanh Nguyenngoc
Cut dut het lien lac di
Neu hang yeu ong y

Minhanh Nguyenngoc
Thi hang cung . Nhin may dua con
Cua ong y
Noi gi di

Lê Hằng
Toi nggu day
Bb nhe

Minhanh Nguyenngoc
Hom nay ngoc se tam su
Moi hang dut khoat

Minhanh Nguyenngoc
Hang la ng tot
Toi hay tra loi 1 cau nay
Toi muon ro rang


Lê Hằng

Ngoc hoi duc y
M ko co quyet dinh ji ca
Cung ko co y kien ji


Minhanh Nguyenngoc
Day la ngoc hoi hang 2 dua dan ba

Minhanh Nguyenngoc
Minh la dan ba da co con thi hay thi den cho con
Dung ghi la cho len bo k don gian ghi den di minh co kho ti cung chiu dc
Nhung dung lam con minh mat tc
Cho len hang quyet dinh va tra loi
Ngoc y hang la nhu the nao
Noi di
Hang tranh ong va bo lien lac va giu cho ng minh yeu


Wichtig. Bitte dieses Gespräch noch.Traurig

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 17.01.2017, 12:03    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

M:
Keine Ahnung ob wir noch zusammenbleiben können oder nicht

L:
War er gestern zu Hause?

M:
Ja

L:
Dann ist es (loni????) in Ordnung???

M:
Aber er meinte, dass eines Tages Hang zu mir zurückkehren wird

L:
Er hat das gesagt? Wann hat er das gesagt?

M:
Heute morgen
Aber ich denke, dass du ein vernünftiger Mensch bist, deswegen erzähle ich es dir

L:
Manchmal sagt er zu mir, dass er auf mich wartet, dass ich zu ihm zurückkehre
Aber ich meinte zu ihm, wenn wir zsm kommen, werden viele Leute dadurch verletzt
Es gibt sehr viele komplizierte Dinge
Deswegen habe ich keine Entscheidung getroffen

M:
Du hast eine Familie, deswegen verstehst du es.

M:
Dann wartest du???
Das hoffe ich auch.
Denkst du gar nicht an deine Familie?

L:
Doch

M:
Warum sagst du, du hast dich noch nicht entschieden?

L:
Wenn ich nicht überlegt hätte, wäre ich schon mit ihm vor 5 Jahren zsmgekommen
Aber egal, ich möchte nicht an solche stressigen Dinge denken

M:
Selbst wenn er eine Familie hat?

L:
Egal. Es kommt wie es kommt.
Seine Entscheidung

M:
Was also?

L:
Ich zwinge ihn nicht zu warten
Möchte auch nicht, dass mein Mann und Kinder leiden

M:
Warten, dann ist manchmal ----- ?? keine Ahnung

L:
Jetzt ist mir egal, was er macht

M:
Aber da ist ne Familie.
Warum sagst du, vor 5 Jahren zusammengekommen?
Obwohl du weißt, er hat eine Familie

L:
Das habe ich gesagt, wenn ich ich nicht an meine Familie gedacht habe

M:
Liebst du deinen Mann nicht?

L:
Nein, liebe ihn nicht

M:
Dann verstehe die Situation von mir und meinen Kindern
Sei nicht so

L:
Tut mir sehr Leid
Ich bin dumm

M:
Und ich möchte nicht, dass die Duc so anmachen wie sein Vater
Warum entschuldigen?

L:
Ich habe es Duc auch so gesagt

L:
Möchte nicht, dass Duc .......? von seinem Vater

M:
Deswegen soll ich ihm keine Hoffnungen
falsch
Deswegen solltest du ihm keine Hoffnungen machen

M:
Breche alle Kontaktmöglichkeiten ab
Wenn du ihn liebst

M:
Sieh seine Kinder dir an
Warum sagst du nichts?

L:
Ich geh jetzt schlafen
Tschüss

M:
Heute möchte ich mit dir ein letztes Mal? reden

M:
Du bist ein guter Mensch
Eins möchte ich heute klarstellen

L:
Frag Duc
Ich habe nichts zu entscheiden
und keine Meinung zu irgendetwas

M:
Ich frage dich hier, 2 Frauen???

M:
Wir sind Frauen, haben Kinder, hay thi? eher hay nghi, dann sollten wir an unsere Kinder denken
Verstehe den Satz überhaupt nicht, man kriegt Aggressionen beim Lesen, wenn falsch geschrieben wird
Aber lass die Kinder nicht die Liebe verlieren
Deswegen entscheide du dich und beantworte meine Frage
wie du darüber denkst
Sag es
Breche das Kontakt mit meinem Mann ab und behalte deinen Mann oder so

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 24.01.2017, 06:21    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Anh đừng coi Hằng như đồ sơ hữu riêng của anh. Hằng cũng là con người ko phải do vật.vay a hãy để hang có chút riêng tư của Hằng

Sao anh cứ phải chan hết nich của e.e tôn trọng a vậy a phải tôn trọng người khác .Con a bao em quên Hằng làm sao quên đc.12 nam. E còn ko quên đc thì sao e làm đc.chi khi nào e chết thì e mới quen.viec đó hãy cứ để Hằng tự quyết định nếu hang muốn e xe tôn trọng Hằng. Hằng bao e ko liên lạc nữa e sẽ ko liên lạc e sẽ cất trong tim chú bảo quen thì chắc là ko bao giờ .Vì e biết e yêu người đó hơn bản thân mình ...Nếu tôn trọng e a đừng chan nich của e nua


Danke

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Kun
Gast



Geschlecht:
Alter: 98
Anmeldungsdatum: 27.09.2010
Beiträge: 140


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 24.01.2017, 18:28    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hang ist nicht dein Accessoire. Sie ist ein Mensch und kein Gegenstand. Lass ihr ein bisschen Freiheit/Privatsphäre.

Warum blockierst du mich? Ich respektiere dich, also respektiere mich. Du sagst, ich soll Hang vergessen, aber wie soll ich die vergangenen 12 Jahre vergessen? Ich kann sie nicht vergessen, also kann ich das auch nicht machen. Nur wenn ich sterbe, kann ich sie vergessen. Lass das Hang selbst entscheiden. Wenn sie es möchte, respektiere ich ihre Entscheidung. Wenn Hang sagt, ich soll sie nicht mehr kontaktieren, dann lasse ich es und behalte alles im Herz. Nur vergessen könnte ich sie nie. Ich liebe sie mehr als mich selbst...Wenn du mich respektierst, dann blockiere mich nicht mehr.

_________________

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Zorrovh
Gast





Anmeldungsdatum: 09.01.2017
Beiträge: 7


blank.gif

BeitragVerfasst am: 01.03.2017, 16:51    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

anh khong phai doi cho nhung cai vo vong dau. bay jo em chua the nhung se co 1 ngay ..e quay ve

Boi vay a so e se chan se kho
Con a kho quen roi
Mien sao cho nguoi a yeu ko kho
Thi a bat chap moi thu
Hy vong mot ngay dc gan ben

Mong rang la co

Em nghi chac ko bao gio

Doi chi nhu hat cat
E thi chac cha muon ve day nhi
A hai ban tay trang se lam e kho

Lieu co bao jo no muon roi xa anh ko nhi

Y em la thich o cai nha do

Neu e muon fi a cung lam

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
mile01
Gast





Anmeldungsdatum: 14.02.2015
Beiträge: 52


blank.gif

BeitragVerfasst am: 05.03.2017, 22:30    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Was wird das denn hier. Werden hier Personen ausspioniert? Neutral Neutral Neutral Neutral
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen


 Gehe zu:   



Berechtigungen anzeigen


Geschützt durch CBACK CrackerTracker
2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.

Powered by Orion based on phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde



[ Page generation time: 0.0525s (PHP: 48% - SQL: 52%) | SQL queries: 19 | GZIP enabled | Debug on ]