Autor |
Nachricht |
Annett-SE
Anmeldungsdatum: 15.07.2005
Beiträge: 9
|
Verfasst am:
21.07.2005, 11:02 Translator Deutsch-Vietnamesisch? |
|
Kann mir jemand sagen, ob es auch einen Translator (elektronischer Übersetzer, der in jede Handtasche paßt) Deutsch-Vietnamesisch gibt? Bisher konnte ich nur Englisch-Vietnamesische entdecken.
|
|
|
|
peacemoon
Gast
Anmeldungsdatum: 23.11.2004
Beiträge: 2
|
Verfasst am:
25.07.2005, 12:05 (Kein Titel) |
|
Keine Ahnung. Aber ich denke: kein, weil es zur Zeit noch kein richtiges elektronisches Deutsch - Vietnamesisches Wörterbuch gibt? Bin ich richtig?
|
|
|
|
van_oi
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 19.07.2005
Beiträge: 9
Wohnort: München
|
Verfasst am:
28.07.2005, 13:44 (Kein Titel) |
|
Richtig!
Bisheute gibt keine E-Wörterbuch DE ED
Ich habe auch gesucht und gefragt...................
|
|
|
|
sülze
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2005
Beiträge: 14
Wohnort: Nürnberg
|
Verfasst am:
06.09.2005, 05:49 Elektronisches Wörterbuch VN <--> DE ist jetzt erhältl |
|
Hallo, es gibt welche ! Habe gerade einen gekauft resp. verschenkt. Er wird von einer Fa. in Indonesien hergestellt und beherrscht neben Deutsch u. Englisch auch eine Menge anderer asiatischer Sprachen mit akzeptablem Wortschatz. Er hat auch eine Sprachausgabe für alle Sprachen. Das enthaltene vietnamesisch ist leider im SÜDVIETNAMESISCHEM Dialekt gehalten, daher war er für mich zum erlernen der Aussprache ( ...wenn doch nur die 6 Tonarten nicht wären..) nicht hilfreich. Zum erlernen der deutschen Aussprache ist er sehr gut geeignet und natürlich auch zum schriftlichem Übersetzen. Ich habe gerade eine SMS agbesetzt und nach dem Hersteller gefragt resp. nach dessen Homepage, ich erinnere mich an einen entsprechenden Aufdruck auf dem Karton. Der Preis ist OK, in Ha Noi hat er knapp 2.500.000 VND ( 120€) gekostet.
Sobald ich die Daten habe, werde ich sie hier posten.
Lieber Gruß
Sülze
|
|
|
|
sülze
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2005
Beiträge: 14
Wohnort: Nürnberg
|
Verfasst am:
06.09.2005, 18:21 (Kein Titel) |
|
So...da bin ich schon wieder. Hier die Homepage des Hestellers:
WWW.alfalink.co.id
Wie gesagt, in Hanoi habe ich das Teil in einem speziellen Laden für E-Übersetzer gekauft. Bei Bedarf kann ich die Adresse des Geschäftes herausfinden.
Lieber Gruß
Sülze
|
|
|
|
wolfgang bohn
Gast
Anmeldungsdatum: 08.10.2005
Beiträge: 2
Wohnort: 87439 kempten
|
Verfasst am:
09.10.2005, 17:16 (Kein Titel) |
|
hallo " sülze" aus nürnberg
ich würde gerne kontakt zu dir aufnehmen, da ich dringend einen elektronischen übersetzer vietnamesisch-deutsch suche. kannst du mir die adresse von dem geschäft in hanoi geben?
meine email adresse ist wolfwolfbohn@web.de
vielen dank
wolfgang bohn aus kempten
|
|
|
|
VFU999
Anmeldungsdatum: 15.02.2004
Beiträge: 974
Wohnort: Vogtland
|
Verfasst am:
09.10.2005, 17:44 (Kein Titel) |
|
Bei der von sülze empfohlenen Firma dürfte nach meinem Überblick nur das Alfalink EA-10 auf Grund seiner Ü-Möglichkeiten in Frage kommen.
Ich habe dazu noch bischen gegoogelt und in Ho Chi Minh City einen Internetanbieter des ALFALINK EA-10 gefunden.
CÔNG TY TNHH DV - KT - TM DÂN XUÂN
Địa chỉ: 106Bis Đường 3/2 - Quận 10 - TP.HCM
Điện thoại: 08- 8655505 / 8659610
Fax: 08 - 8649249
Email: danxuan@hcm.vnn.vn
1.000.000 Dong
DAN XUAN
VFU999
_________________ - Wo hatte Honecker nur die ganzen Idioten versteckt -
|
|
|
|
sülze
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2005
Beiträge: 14
Wohnort: Nürnberg
|
Verfasst am:
09.10.2005, 18:20 (Kein Titel) |
|
Ja...das ist der EA10. Aber der Preis stimmt nicht. Das Teil hat 1.000.000 Wörter, der Preis steht weiter unten in der Beschreibung: 2.450.000 Dong, das ist auch der Preis den ich in HN gezahlt habe.
Lieber Gruß
Jan(Sülze)
|
|
|
|
gaertner-pham
Gast
Anmeldungsdatum: 03.11.2005
Beiträge: 1
Wohnort: Berlin
|
Verfasst am:
07.11.2005, 12:41 Re: Translator Deutsch-Vietnamesisch? |
|
« Annett-SE » hat folgendes geschrieben:
Kann mir jemand sagen, ob es auch einen Translator (elektronischer Übersetzer, der in jede Handtasche paßt) Deutsch-Vietnamesisch gibt? Bisher konnte ich nur Englisch-Vietnamesische entdecken.
leider ist ein translator deutsch-vietnam / vietnam-deutsch nicht käuflich zu erwerben.suche auch schon seit jahren danach.
traurig aber wahr.
|
|
|
|
ReinerH
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 02.09.2008
Beiträge: 482
Wohnort: Vung Tàu, Berlin
|
Verfasst am:
25.08.2011, 21:06 (Kein Titel) |
|
Habe gerade dieses uralte Thema ausgegraben. Gibt es mittlerweile Neues dazu? Kennt jemand Geräte? Hat jemand Erfahrungen? Wo kaufen?
Casio? Hexaglott? Franklin? Oder was?
|
|
|
|
ReinerH
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 02.09.2008
Beiträge: 482
Wohnort: Vung Tàu, Berlin
|
Verfasst am:
23.11.2011, 15:22 (Kein Titel) |
|
Jetzt habe ich selber doch noch eine Antwort auf meine Frage gefunden und teile sie hiermit der Welt mit.
Also, in Deutschland bekommt man solch ein Gerät wohl nicht, ich habe lange vergeblich gesucht, aber in Vietnam und zwar in allen großen Städten. Gerät und Läden heißen Tan Tu Dien, die Läden finden sich auffällig wie Optikergeschäfte an Straßenecken.
Wir haben das Modell 285 gekauft, hier mein erster Eindruck:
Der EVFCJGK-285 ist das kleinste Gerät, wir haben 3,5 Mio dafür bezahlt. Es gibt auch welche mit größerem Display, die sind teurer, können aber wohl auch nicht mehr als der Kleine.
Der 285 übersetzt in beide Richtungen und hat auch eine Sprachausgabe, von der man freilich nicht allzuviel erwarten darf, aber fürs erste reicht es schon. Englisch, Japanisch und Chinesisch kann er auch noch, mündlich wie schriftlich, aber er übersetzt nicht zwischen diesen Sprachen, sondern ist speziell auf den Gebrauch durch Vietnamesen abgestimmt.
Technisch ist er auf dem neuesten Stand, also ein kleines Speicherwunder und kommt mit allerlei überflüssigen Gimmicks daher, z.B. Videos.
Er kennt deutsche Ausdrücke, die ich nicht kenne wie Begleitflugzeug, Beichtkind, Gabardine, Saalmeister oder Yamwurzel, aber nicht das was ich wissen will, zum Beispiel Tauchpumpe oder Wels.
Die Zugriffszeit ist sehr kurz. Nachteilig ist, dass man deutsche Umlaute über die englische Tastatur eingeben muss oder ihn mit einem Stiftchen zum Sprechen bringen muss, vorteilhaft ist die LiIonAkku, der über USB geladen wird.
Menüsprache ist oft vietnamesisch, vielleicht bin ich zu dumm, um das umzustellen oder auch nicht.
Gesamturteil: Naja, geht so.
|
|
|
|
Melroony
Gast
Geschlecht:
Alter: 38
Anmeldungsdatum: 11.12.2011
Beiträge: 8
Wohnort: Lüneburg
|
Verfasst am:
11.12.2011, 18:27 (Kein Titel) |
|
Finde den kostenlosen Google-Übersetzer auch nicht schlecht. Kann man ja übers Smartphone auch überall nutzen. Da ich jedoch die Sprache nicht (noch nicht) spreche, weiß ich natürlich nicht wie korrekt die Ausgaben sind.
Hat jemand damit Erfahrungen?
|
|
|
|
|