Portal  •  Forum  •  Profil  •  Suchen   •  Registrieren  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login   

 Deutsch lernen in Heidelberg

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen
Autor Nachricht
wekon2000
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 14.08.2011
Beiträge: 14
Wohnort: nähe Heidelberg


germany.gif

BeitragVerfasst am: 17.03.2014, 18:34    Deutsch lernen in Heidelberg Antworten mit ZitatNach oben

Hallo,

welche jüngere Frau hat Interesse sich mit meiner vietnamesischen Schwägerin (seit 6 Monaten in Deutschland) Deutsch zu lernen. Zum einen wäre eine Möglichkeit das über Skype zu machen oder sich in Heidelberg zu treffen. Auch eine Lerngruppe zu Gründen wäre denkbar.

mfg.
Werner

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Pho_Bo
Gast





Anmeldungsdatum: 27.02.2009
Beiträge: 745
Wohnort: Sachsen


germany.gif

BeitragVerfasst am: 17.03.2014, 19:52    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Ich spreche mal aus meiner Erfahrung.Beim Erlernen der deutschen Sprache sind Experimente via Skype nicht besonders sinnvoll.Sie sollte besser Integrationskurse(ca. 1,20 Euro pro Stunde,sofern die Zugangsvorausetzungen vorliegen,Gebührenbefreiung möglich) besuchen oder eine professionelle Sprachschule. Lerngruppen sind als Ergänzung oder Sprachtandem gut.

MfG Bo

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
wekon2000
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 14.08.2011
Beiträge: 14
Wohnort: nähe Heidelberg


germany.gif

BeitragVerfasst am: 20.03.2014, 11:39    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Pho_Bo,

ja Du hast recht. Hatte ganz vergessen zu erwähnen dass meine Schwägerin das erste Deutschseminar (6 Monate) an der Uni besucht hat und ab April mit dem zweiten Semester beginnt. Hatte an eine Lerngruppe oder Sprachtandem gedacht damit Sie Ihr Deutsch noch verbessern kann.

mfg.
Werner

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Natalie_Tran
Gast



Geschlecht:
Alter: 38
Anmeldungsdatum: 10.08.2011
Beiträge: 142
Wohnort: Hanoi


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 20.03.2014, 11:50    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

leider bin ich nicht mehr da, habe fast 6 Jahr in Mannheim gewohnt
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Pho_Bo
Gast





Anmeldungsdatum: 27.02.2009
Beiträge: 745
Wohnort: Sachsen


germany.gif

BeitragVerfasst am: 20.03.2014, 17:00    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Deutsch üben kann sie bei jeder Gelegenheit.Menschen nach dem Weg fragen,beim Einkaufen,Lesen von Zeitungen,Verstehen von Radio und Fernsehen etc.
Ich finde es wichtig,soviel wie möglich auf deutsch zu kommunizieren.Aus diesem Grunde sollte sie es vermeiden,sich vorwiegend unter vietnamesischen Landsleuten aufzuhalten.Ich weiß wovon ich spreche und die Erfolgreichen machen es so.

MfG Bo

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Natalie_Tran
Gast



Geschlecht:
Alter: 38
Anmeldungsdatum: 10.08.2011
Beiträge: 142
Wohnort: Hanoi


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 20.03.2014, 17:25    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Theoretisch ist es so. Aber in der Wirklichkeit: Deutsche reden immer so schnell, mit Umgangsprache/Dialekt und keiner achtet darauf, dass sie Ausländer ist.

Als ich nach DE kam, habe ich doch 4 Jahre an der Uni in Vietnam Deutsch gelernt, aber konnte noch nicht alles verstehen. Die Schwägerin von wekon2000 ist nur seit 6 Monaten da.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Nghia
Gast





Anmeldungsdatum: 27.03.2010
Beiträge: 128


blank.gif

BeitragVerfasst am: 20.03.2014, 18:09    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Die deutschen reden doch nicht so schnell -.- ...

Sprechsprache kann sie wirklich unter den leuten lernen bzw. daran gewöhnen.
Aber Schreibsprache ist Schule/Uni wirklich die bessere Lösung.

@Natalie_Tran
In Deutschland lernt man Deutsch immer schneller/besser/genauer als irgendwo, ich denke nicht, dass du die Qualität zwischen vn und de vergleichen kannst.


@werner
Warum musst du dich um deine Schwägerin kümmern ???
Als studentin sollte sie genügen möglichkeit haben deutsch zu lernen.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Natalie_Tran
Gast



Geschlecht:
Alter: 38
Anmeldungsdatum: 10.08.2011
Beiträge: 142
Wohnort: Hanoi


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 06:02    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Meiner Erfahrung nach: zum Glück habe ich Grammatik in Vietnam gelernt und das Niveau C1 erreicht. In DE muss ich nur meine Reaktion (Hören, Sprechen) durch Alltagskommunikation (Einkaufen, Vorlesung...) verbessern.

Erwarte nicht, dass jemand deine Grammatik und Schreibform korrigiert. Ich kann doch sagen, nach 6 Jahre in DE studieren und arbeiten, muss ich mich bei keinem Deutschmuttersprachler bedanken, dass er mir Deutsch beibrachte. Letztendlich können die meisten Deutschmuttersprachler nicht erklären, z.B. wann man Dativ-Akkusativ bzw. wann man welche Präposition benutzt.

Warum glaubst du, dass ich die Qualität zw. VI & DE NICHT vergleichen KANN? Um wasfür Qualität handelt es sich hier?

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
der_tomtomtom




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 22.02.2012
Beiträge: 1429
Wohnort: noch unentschlossen


nepal.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 07:17    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Ja das ist leider ein gaengiger Trugschluss, dass Muttersprachler automatisch die besseren Lehrer sind. Den meisten Muttersprachlern fehlt naemlich die Fähigkeit Grammatische Formen explizit erklaeren zu koennen. Wenn du Deutsche fragst, warum z.b. Zeitangaben immer vor Kausalangaben und Modalangaben stehen muessen, werden sie dich mit drei Fragezeichen anschauen. Und wenn dann noch temporale und modale Ergänzungen dazu kommen, kannst du so gut wie alle in den Wahnsinn treiben, zumal auch kaum jemand weiss was der Unterschied zwischen Angaben und Ergaenzungen ist und in welcher Reihenfolge der Kasus stehen muss.
Warum kann ich sagen "Ich liebe dich immer" aber nicht "Mittags esse ich ein Schnitzel immer" sondern nur "Mittags esse ich immer ein Schnitzel"

Warum ist das so? Muttersprachler haben die Sprache implizit als Kind von den Eltern gelernt - d.h. Regeln werden vom Gefühl her angewendet nach dem Motto - Das klingt richtig fuer mich.
Nichmuttersprachler haben dagegen die Sprache explizit gelernt. D.H. Sie muessen sich alle Formen kognitiv erarbeiten. Jemand der eine Sprache explizit gut gelernt hat, ist sich immer bewusst, welche Regel er gerade anwendet und warum oder kann es sich schnell bewusst machen. Daher kann ein Nicht Muttersprachler jemandem, der gerade lernt, oft besser helfen (sofern er die Regel gut verstanden hat).

Die deutsche Grammatik ist leider sehr sehr komplex, aber zum Glück auch sehr systematisch und logisch. Fast wie Mathematik - Gerade wenn man sich sowas wie Positionen im Satz anschaut.
Einen grossen Vorteil den Muttersprachler allerdings haben, ist die Aussprache, sowie die authentische Sprachproduktion. Z.b. In welcher Situation sollte ich "geben" und wann sollte ich eher "zur Verfügung stellen" benutzen.
Eigentlich spielt es keine Rolle ob man bei einem Muttersprachler lernt oder nicht - Wichtiger ist, besonders bei Deutsch am Anfang die Formen alle drauf zu kriegen.
100 prozentige Aussprache und authentischen Sprachgebrauch lernt man durch ueben und benutzen und das über mehrere Jahre. Wichtig ist aber zunächst, dass man ueberhaupt einen vernuenftigen Satz bilden kann....

Und zum Abschluss noch für alle Mutter- und Nichtmuttersprachler eine kleine Aufgabe/Frage:

Warum ist dieser Satz richtig?:
Ich fahre immer am Donnerstag wegen eines wichtigen Meetings mit meinem Auto nach Düsseldorf.
Und warum ist dieser Satz falsch?:
Ich fahre nach Düsseldorf mit meinem Auto wegen eines wichtigen Meetings immer am Donnerstag.

Und warum kann ich "immer" (X) an verschiedene Positionen des Satzes stellen - Und wie ändert sich damit die Bedeutung des Satzes?
Ich fahre (X) am Donnerstag (X) wegen eines wichtigen Meetings (X) mit meinem Auto (X) nach Düsseldorf.

Das sind z.B. Fragen mit denen sich Deutschlerner befassen müssen, wenn man die Sprache vernünftig lernen wollen. Damit haben sogar DaF Absolventen Probleme, denn im Studium wird leider oft viel zu wenig Grammatik vermittelt.

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Nghia
Gast





Anmeldungsdatum: 27.03.2010
Beiträge: 128


blank.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 09:11    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« der_tomtomtom » hat folgendes geschrieben:

"Ich liebe dich immer" aber nicht "Mittags esse ich ein Schnitzel immer" sondern nur "Mittags esse ich immer ein Schnitzel"

Warum ist dieser Satz richtig?:
Ich fahre immer am Donnerstag wegen eines wichtigen Meetings mit meinem Auto nach Düsseldorf.
Und warum ist dieser Satz falsch?:
Ich fahre nach Düsseldorf mit meinem Auto wegen eines wichtigen Meetings immer am Donnerstag.


Sag man eher nicht "Ich liebe dich FÜR immer?"
"Mittags esse ich ein Schnitzel immer" auf was bezieht sich "immer" hier? Auf Schnitzel oder Mittags?

"Mittags esse ich immer ein Schnitzel" -> immer bezieht sich hier auf Mittags, wobei du hier "immer" weglassen machen, wegen mittagS.

Dasselbe gilt auch für das zweite Beispiel, entweder setzt man hier Komma, oder eher "Ich fahre jeden Freitag ..."

@_Tran
"... muss ich mich bei keinem Deutschmuttersprachler bedanken, dass er mir Deutsch beibrachte. ..." warst du nur unter den Vietnamesen oder hattest du nur falsche Freunde?

Also meine Freunde helfen mir wenn ich denen fragen würde, sie können dir vielleicht nicht alles erklären aber "richtig" "falsch" "komisch formuliert", das können sie dir schon helfen, das ist auch eine Hilfe!

Warum die Qualität in VN und DE unterscheiden?
naja mit C1 in Deutschland hättest du nicht mehr auf deine "Reaktion" üben müssen!

Du kannst zwar die Grammatik/Rechtschreibung/Satzbau soviel lernen, wie du willst aber in jedem Bereich wird anders formuliert und andere Wörter benutzt z.B: Wirtschaft - Informatik - Wissenschaft - Alltag ...
Es gibt dafür einiges Studium "Journalist" "Technischer Redakteur" ...
Der Kontext ist nämlich das wichtigste bei einem Text.

Hattest du in vn gelernt, wie man die Aussprache spricht?
Hattest du gelernt, wie wann Scherze/Ironie/Sarkasmus erkennt und einsetzen könnte?

Willst du mir sagen, dass du dein Deutsch in den letzten 6 Jahren nicht verbessert hattest? (nur Reaktion geübt?)

Dativ-Akkusativ sind ähnlich wie DER DIE DAS ... wie sollen sie dir das erklären ? ? ?

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
der_tomtomtom




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 22.02.2012
Beiträge: 1429
Wohnort: noch unentschlossen


nepal.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 10:22    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

@Nghia
Zitat:
Sag man eher nicht "Ich liebe dich FÜR immer?"

Beides ist richtig - Einmal ist"immer" eine Verbergänzung das andere Mal ist es eine temporale Angabe.

Zitat:
"Mittags esse ich immer ein Schnitzel" -> immer bezieht sich hier auf Mittags, wobei du hier "immer" weglassen machen, wegen mittagS.

Wenn sich "immer" auf "mittags" beziehen würde, würde der Satz heissen: Immer mittags esse ich Schnitzel.
In meinem Beispiel verstärkt "immer" aber die Akk-Ergänzung "Schnitzel (essen)" und muss daher vor der Ergänzung stehen.

Zitat:
Dasselbe gilt auch für das zweite Beispiel, entweder setzt man hier Komma, oder eher "Ich fahre jeden Freitag ..."

Falsch - hier ist die Reihenfolge der Angaben im Satz wichtig (temporal, modal etc.) und nicht das Komma oder sonstwas. Kann man am besten mit Fragewörtern (Wann, Wie, Warum, Wo) erklären.

Zitat:
Dativ-Akkusativ sind ähnlich wie DER DIE DAS ... wie sollen sie dir das erklären ? ? ?

Was soll daran ähnlich sein? DER DIE DAS sind bestimmte Artikel oder Pronomen - Das hat erstmal nicht direkt was mit den Fällen zu tun, denn Artikel richten sich nach dem Kasus und nicht umgekehrt.

Generell kommt es in erster Linie auf die Fachkundigkeit über die Sprache und die im Unterricht eingesetze Methodik des Lehrers an, und nicht ob dieser Muttersprachler ist oder nicht. Vorteil bei Muttersprachlern: Phonetik, authentischer Sprachgebrauch / Vorteil bei Nicht Muttersprachler - Besseres Bewusstsein über kulturspezifische Probleme der Lerner (bei gleicher Kultur), Kann die Probleme der Lerner u.U. besser nachvollziehen (da selbst erlebt).

Das alles ist nicht pauschal - sondern natürlich individuell extrem unterschiedlich, aber ich meine da schon eine Tendenz zu erkennen.

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Natalie_Tran
Gast



Geschlecht:
Alter: 38
Anmeldungsdatum: 10.08.2011
Beiträge: 142
Wohnort: Hanoi


vietnam.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 13:32    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« Nghia » hat folgendes geschrieben:

@_Tran
"... muss ich mich bei keinem Deutschmuttersprachler bedanken, dass er mir Deutsch beibrachte. ..." warst du nur unter den Vietnamesen oder hattest du nur falsche Freunde?

Also meine Freunde helfen mir wenn ich denen fragen würde, sie können dir vielleicht nicht alles erklären aber "richtig" "falsch" "komisch formuliert", das können sie dir schon helfen, das ist auch eine Hilfe!


Nein, ich war weder immer unter den Vietnamesen noch unter den "falschen Freunde". Wenn sie "falsch" wären, hätte ich nie mit ihnen befreundet.

Kannst du einem Ausländer erklären, wann man "s"-"x", "y"-"i", "r"-"d" usw. benutzt? Und wenn du nicht kannst, bist du ein "falscher" Vietnamese???

Die meisten Deutschen können dir nur sagen, ob es "falsch" oder "richtig" ist, aber "WARUM" wissen sie nicht. Ein Ausländer soll wissen, "WARUM" man so sagt, damit er schneller lernen und sich länger daran erinnern kann.

In diesem Sinne bin ich der Meinung wie der_tomtomtom: Es ist schwierig, als Deutschmuttersprachler Deutsch zu erklären, nicht weil er ein "falscher" Deutscher ist, sondern weil er automatisch Deutsch sprechen kann.

Und noch: du glaubst, dass die Deutschen nicht so schnell reden.
Denk bitte daran, wenn du als Muttersprachler auf Vietnamesisch redest, glaubst du dass es normal ist aber es ist wirklich schnell für ein Ausländer, der gerade Vietnamesisch lernt.

Kannst du sowas Einfaches verstehen?


« Nghia » hat folgendes geschrieben:

Warum die Qualität in VN und DE unterscheiden?
naja mit C1 in Deutschland hättest du nicht mehr auf deine "Reaktion" üben müssen!

Du kannst zwar die Grammatik/Rechtschreibung/Satzbau soviel lernen, wie du willst aber in jedem Bereich wird anders formuliert und andere Wörter benutzt z.B: Wirtschaft - Informatik - Wissenschaft - Alltag ...
Es gibt dafür einiges Studium "Journalist" "Technischer Redakteur" ...
Der Kontext ist nämlich das wichtigste bei einem Text.

Hattest du in vn gelernt, wie man die Aussprache spricht?
Hattest du gelernt, wie wann Scherze/Ironie/Sarkasmus erkennt und einsetzen könnte?

Willst du mir sagen, dass du dein Deutsch in den letzten 6 Jahren nicht verbessert hattest? (nur Reaktion geübt?)


In Vietnam habe ich natürlich die Aussprache durch Fernsehen/Youtube/Radio... geübt. Letztendlich war mein Studium in Vietnam "Deutsch als Fremdsprache". Wortbindung, Syntax... habe ich doch in Vietnam gelernt.
Was glaubst du denn? dass ich nur an einem Sprachkurs für Einwanderer teilgenommen hätte oder was?

Meine Grammatik ist sogar nach einer Zeit in DE schlechter gewesen, da ich nicht alles benutzen musste.

Scherze/Ironie/Sarkasmus/Umgangsprache/Dialekte sind nicht wichtig für mein Studium. Ich KANN die lernen, aber MUSS NICHT unbedingt lernen.


« Nghia » hat folgendes geschrieben:

Dativ-Akkusativ sind ähnlich wie DER DIE DAS ... wie sollen sie dir das erklären ? ? ?


Natürlich soll man einem Ausländer erklären, z.B. WARUM sagt man nicht "Ich schreibe dich einer Mail" sondern "Ich schreibe dir eine Mail".

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Humanitaet
Gast



Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim


germany.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 14:54    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« der_tomtomtom » hat folgendes geschrieben:
Warum ist dieser Satz richtig?:
Ich fahre immer am Donnerstag wegen eines wichtigen Meetings mit meinem Auto nach Düsseldorf.
Und warum ist dieser Satz falsch?:
Ich fahre nach Düsseldorf mit meinem Auto wegen eines wichtigen Meetings immer am Donnerstag.


Bei dem 1.Satz habe ich so verstanden, dass ich nach Düsseldorf fahren muss, da Meeting immer am Donnerstag stattfindet

Bei dem 2.Satz verstehe ich so, dass ich nur am Donnerstag fahre, und nicht, wenn Meeting nicht am Donnerstag stattfindet.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenWebsite dieses Benutzers besuchenSkype Name    
der_tomtomtom




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 22.02.2012
Beiträge: 1429
Wohnort: noch unentschlossen


nepal.gif

BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 15:41    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« Humanitaet » hat folgendes geschrieben:
Bei dem 1.Satz habe ich so verstanden, dass ich nach Düsseldorf fahren muss, da Meeting immer am Donnerstag stattfindet

Bei dem 2.Satz verstehe ich so, dass ich nur am Donnerstag fahre, und nicht, wenn Meeting nicht am Donnerstag stattfindet.


Nein das ist auch falsch - sorry Winken

Kurze Erklärung - in diesem Satz gibt es folgende 4 Angaben:
am Donnerstag
wegen eines wichtigen Meetings
mit meinem Auto
nach Düsseldorf

Im Deutschen gilt die Regel, dass Angaben im Satz - sofern es mehr als eine gibt - immer in folgender Reihenfolge/Priorität gemacht werden müssen:
1. Temporal (Wann?) 2. Kausal (Warum?) 3. Modal (Wie?) 4. Lokal (Wo?)
Leicht zu merken mit der Eselsbrücke: Tanzen kann man lernen!

Sogar viele Deutsche machen das einfach falsch - aber jemand der das gerade lernt, muss sich dringlich an diese Regel halten, weil sonst auch sowas dabei rauskommen kann wie:
Ich fahre nach Düsseldorf am Donnerstag . - Sag das mal laut - das klingt gruselig....

Und glaub mir - sowas kennt kaum ein Muttersprachler....

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Niko
Gast










BeitragVerfasst am: 21.03.2014, 16:18    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

@der_tomtomtom,

ich bin zwar auch deutscher Muttersprachler, doch bei deinen Erklaerungen da steige ich aus. Das hab ich schon in der Schule nicht kapiert und werde es wohl auch nie mehr lernen.

Gestern, an der neuen Schule meines Sohnes sagte man mir, dass einige Eltern ihre deutschen Kinder selbst in Deutsch unterrichten wuerden. Da kann ich nur den Kopf schuetteln und sagen "das kann ich leider nicht, auf gar keinen Fall, das geht nicht".

Mit meinem Sohn kann ich Lesen, Aufgaben machen und damit hat es sich. Ich kann ihm sagen wenn etwas falsch ist aber warum, da hakt es bei mir aus.

Ich bleibe bei meiner Meinung, Deutsch ist eine sau schwere Sprache.

Niko

Online    
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen


 Gehe zu:   



Berechtigungen anzeigen


Geschützt durch CBACK CrackerTracker
2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.

Powered by Orion based on phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde



[ Page generation time: 0.042s (PHP: 61% - SQL: 39%) | SQL queries: 20 | GZIP enabled | Debug on ]