Autor |
Nachricht |
Humanitaet
Gast
Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim
|
Verfasst am:
26.02.2014, 11:58 "s" oder "j". falsch ausgesprochen |
|
Viele Vietnamesen sprechen "j" wie "s" aus.
Sehr oft versuche ich den Unterschied von "s" und "j" zu erklären und die Aussprache zu zeigen aber erfolgslos.
Stell euch vor, diesen Satz wird von den Vietnamsen ausgesprochen:
"Mit dem Gewehr kann man sagen."
Eigentlich meinen sie:
"Mit dem Gewehr kann man jagen."
Gut gell.
|
|
|
|
BinKaulizt
Gast
Geschlecht:
Alter: 29
Anmeldungsdatum: 06.01.2014
Beiträge: 7
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
09.03.2014, 16:45 (Kein Titel) |
|
Hi Humanität,
einen so komischen Fehler hab ich wirklich nie getroffen:)) Mit wem hast du gesprochen?
|
|
|
|
Humanitaet
Gast
Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim
|
Verfasst am:
12.03.2014, 10:03 (Kein Titel) |
|
Hi BinKaulizt,
ich habe vergessen, eindeutiger zu schreiben.
Ich meine die nachkommenden aus Vietnam.
|
|
|
|
Natalie_Tran
Gast
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 10.08.2011
Beiträge: 142
Wohnort: Hanoi
|
Verfasst am:
20.03.2014, 12:01 (Kein Titel) |
|
vielleicht sie haben südvietnamesischen Akzent
|
|
|
|
richards
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 25.11.2014
Beiträge: 28
|
Verfasst am:
25.11.2014, 22:18 (Kein Titel) |
|
Diese Verwechslung habe ich sogar in Sprachlernkursen im Internet gefunden.
"Ich heiße Tanja" wird dann oft ausgesprochen "Ich heiße Tan-sa".
Auch das "R" wird manchmal als "S" manchmal auch als "jau" gesprochen.
Hierfür wäre mal eine klare Regel hilfreich.
Viele Asiaten können ja das R nicht sprechen und machen ein "L" daraus.
Niemand konnte uns in Bangkok zum "Wat Arun" fahren, es ging nur zum "Wat Alun"
|
|
|
|
coolwaterm
Gast
Geschlecht:
Alter: 43
Anmeldungsdatum: 27.04.2010
Beiträge: 76
Wohnort: Saigon & Hanoi
|
Verfasst am:
26.11.2014, 02:42 (Kein Titel) |
|
Im Süden ist das normal.
Wie "Toi an roi." Im Süden ausgesprochen "Toi an joi."
In Deutschland gibt es ja auch verschiedene Akzente.
|
|
|
|
Toni B.
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 29.10.2013
Beiträge: 469
Wohnort: NRW
|
Verfasst am:
26.11.2014, 11:30 (Kein Titel) |
|
« coolwaterm » hat folgendes geschrieben:
Im Süden ist das normal.
Wie "Toi an roi." Im Süden ausgesprochen "Toi an joi."
Diese Aussprache kommt auch von Norden.
Außerdem sprechen die Norden viel anstelle von "l" dann "n" aus, z.B. statt Ninh Binh dann Linh Binh.
VG Toni B.
Edit von Courti: Zitat gerichtet.
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
26.11.2014, 17:34 (Kein Titel) |
|
Das sind wohl einfach die Dialekte, wie bei uns in Berlin "jut" statt "gut" und im Süden "Kinesen" statt "Chinesen"........
|
|
|
|
richards
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 25.11.2014
Beiträge: 28
|
Verfasst am:
27.11.2014, 21:24 (Kein Titel) |
|
« Toni B. » hat folgendes geschrieben:
Außerdem sprechen die Norden viel anstelle von "l" dann "n" aus, z.B. statt Ninh Binh dann Linh Binh.
VG Toni B.
Das wird ja immer komplizierter...
Edit von Courti: Zitat gerichtet.
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
28.11.2014, 16:07 (Kein Titel) |
|
Tatsächlich, denn ich kenne es genau umgekehrt: "l" anstelle von "n"
Prominentestes Beispiel: Vietlam
|
|
|
|
Toni B.
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 29.10.2013
Beiträge: 469
Wohnort: NRW
|
Verfasst am:
28.11.2014, 18:41 (Kein Titel) |
|
« Toni B. » hat folgendes geschrieben:
Diese Aussprache kommt auch von Norden.
Außerdem sprechen die Norden viel anstelle von "l" dann "n" aus, z.B. statt Ninh Binh dann Linh Binh.
VG Toni B.
@Micha L
Tatsächlich, denn ich kenne es genau umgekehrt: "l" anstelle von "n"
Hallo Micha L,
Du hast Recht, sorry, falsches Tippen.
VG Toni B.
|
|
|
|
|