Verfasst am:
06.02.2013, 10:33 korean ginseng extract capsules
Hi all,
wie könnte man "korean ginseng extract capsules" korrekt übersetzen?
Von meinen bescheidenen vietnamesisch Kenntnisse und vor allem googeln ergibt:
korean ginseng = hồng sâm hàn quốc
extract = trích xuất
capsules = viên nang
Zusammengesetzt ergibt "viên nang hồng sâm hàn quốc trích xuất".
Google Image zeigt aber verschiedene Ergebnisse an beim englischen und vietnamesischen Begriff.
Vor allem die Übersetzung "trích xuất" verwendet in diesem Zusammenhang kaum einer. Mir wurde gesagt dass ich anstatt "trích xuất" auch die Übersetzung "cao" verwenden kann, aber das bedeutet nicht wirklich "extract"? Gibt es eine andere Übersetzung?