« Chevalier » hat folgendes geschrieben:
hier unsere Uebersetzung:
Ban co du dinh gi vao ngay 15 thang 7 nam 2011 khong?
"Minh biet la co roi!"
do la "ngay cuoi cua Annika va Duy"
Wir hoffen weitergeholfen zu haben.
Viele Gruesse aus Ho Chi Minh City
In traditionellen Nom Schrift + korrekter Quốc-ngữ-Umschrift:
伴預定咦1572011空?
bạn có dự định gì vào ngày 15 thắng 7 năm 2011 không?
別羅耒!
mình biết là có rồi!
妬羅安伊哥吧維!
đó là ngày cưới của An-y-ca và Duy!