Autor |
Nachricht |
blackdiamond3
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 01.03.2009
Beiträge: 2
|
Verfasst am:
01.03.2009, 16:10 wer kann mir namen übersetzen??? |
|
ich würde gerne die bedeutung der folgenden namen wissen.
duc- sinh
thuy-van
kann mir jemand weiter helfen??
|
|
|
|
Quocphuong
Gast
Alter: 44
Anmeldungsdatum: 12.08.2008
Beiträge: 229
Wohnort: Zürich
|
Verfasst am:
01.03.2009, 20:46 (Kein Titel) |
|
ich kann nur van übersetzen,heisst wolke
|
|
|
|
VN2008
Gast
Anmeldungsdatum: 26.01.2009
Beiträge: 167
|
Verfasst am:
01.03.2009, 22:51 (Kein Titel) |
|
Vân = Wolke wird selten benutzt.
meisten sagen Mây = Wolke
die anderen Wörter weiß ich leider nicht, wie man übersetzen soll. Wenn nur
Sinh=geboren
Sinh Nhật=Geburtstag
hat jemand eine Idee?
|
|
|
|
Quocphuong
Gast
Alter: 44
Anmeldungsdatum: 12.08.2008
Beiträge: 229
Wohnort: Zürich
|
Verfasst am:
02.03.2009, 05:33 (Kein Titel) |
|
sanh=geboren,
ob es meisten oder selten benutz.trotzdem heiss es wolke.
Van ist ne Han sprache,die ist sehr alt.das ist von den chinesen abgeleitet,als die bei uns noch herrsche waren.
wie z.b. ngua=pferd und ma=pferd
|
|
|
|
tranphucchau
Gast
Geschlecht:
Alter: 64
Anmeldungsdatum: 09.12.2008
Beiträge: 34
|
Verfasst am:
02.03.2009, 12:31 (Kein Titel) |
|
Meiner Meinung nach, die Namen in der vietnamesischer Sprache sind nicht unbeding einer Bedeutung nach. Die Eltern denken gar nicht an die Wolken als die dem Kind (weibliche) den Name Thuy Van gaben. Das gleich gilt auch für Duc Sinh. Duc : Moral und Sinh : Geburt . Also irgendwie die zwei Wörte die zusammen passen und müssen nicht was bedeuten.
Mein Name ist Phuc Chau.
Phuc : Glück ( in Wort Hanh Phuc) aber kann man als Gütig ( Phuc Duc) verstehen.
Chau : kann man als Kontinent ( Chau luc) oder Delta (Chau Tho) oder Wertsache (Chau bau). Als verb hat aber Bedeutung wie visieren, an jemanden starren.
Mein Name hat also keine Bedeutung, weil der zuviele hat, oder ?
Zurück zu Thuy Van.
Thuy hat keine Bedeutung.
Van kann als Wolke nach alt kantonesisch-vietnamesisch aber kann als Abdruck !!!Van Tay oder Van Van : und so weiter = etc. verstehen.
Duc ist Moral, Sittlichkeit.
Sinh ist Geburt im Wort Sinh nhat. Eigentlich aber Sinh vien ist Student, sinh ly ist Sexualität, Sinh vat ist Biologie. Also Sinh ist irgendwie Leben in der Verbindung mit noch einem Wort.
Alles geschrieben um nur zu bestättigen. Namen im vietnamesisch müssen nicht was bedeuten. Der Name in vietnamesisch kann jedes Wort, was man die Buchstaben logisch bindet. Theoretisch können in Vietnam bis zu 60.000 Namen geben. Es galt früher das zweite Wort THI für Frau und VAN für Mann. Heute ist es selten zu sehen.
Früher suchte man die sogenannte hässliche Wörte um dem Kind als Name zugeben, in der Glaube, wenn Satan jemanden aufruft ( weg vom Leben nehmen = ableben), der wählt die schönere Namen und somit dem Kind heil wird. Heute ist so was nicht mehr, man nehmen schön klingelnde Namen.
|
|
|
|
Quocphuong
Gast
Alter: 44
Anmeldungsdatum: 12.08.2008
Beiträge: 229
Wohnort: Zürich
|
Verfasst am:
02.03.2009, 15:34 (Kein Titel) |
|
es gibts viele namen,die keine bedeutung haben,
aber einige haben schon ne bedeutung.
gibts aber auch viele namen von schöne blumen.
also die eltern suchen schon nach bestimmte bedeutung,ist nicht nur einfach so.nicht alle eltern tun das,aber die meisten schon.
bleibt jetzt einfach beim thema,duc sinh kann man schlecht übersetzen.aber van ist eindeutig wolke.thuy hat keine bedeutung.
|
|
|
|
Cathrin
Gast
|
Verfasst am:
02.03.2009, 17:52 (Kein Titel) |
|
Ohne die Betonungszeichen ist es sehr schwer die richtige Bedeutung zu finden.
Thuý = tiefblau
Thủy = Wasser (vom Wassergeist Thủy Tinh)
Thùy = sanft, liebenswuerdig
Thụy = Edelstein
Thũy hat als Name wohl keine Bedeutung
Vân = Wolke
Viele Gruesse
Cathrin
|
|
|
|
VN2008
Gast
Anmeldungsdatum: 26.01.2009
Beiträge: 167
|
Verfasst am:
02.03.2009, 20:36 (Kein Titel) |
|
Sehr gut Cathrin!
Vielleicht heißt sie ja Thùy Vân = sanfte Wolke, ist doch schöne Name oder?
|
|
|
|
blackdiamond3
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 01.03.2009
Beiträge: 2
|
Verfasst am:
02.03.2009, 21:12 (Kein Titel) |
|
ich danke euch auf jeden fall
ihr habt mir schon weiter geholfen.
Danke!!!!
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
08.03.2009, 23:38 (Kein Titel) |
|
Thùy Vân = sanfte Wolke (im übrigen bedeutet „thùy“ nicht sanft -> siehe unten) ist kein übliche weibl. Name in Vietnam sondern eher:
Thúy Vân = smaragd-blaue Wolke -> eine sehr verbreitete weibl. Name
Die vietn. Namen haben fast immer einen Ursprung aus der chin. Sprache. Die vietn. Schreibweisen ahmen nur die Phonetik der chin. Wörter nach:
châu thúy 珠翠 = Smaragd = ngọc trai, ngọc bích (vietnamesisch)
thúy 翠 = smaragd-blau = xanh biếc (vietnamesisch)
thúy %u111iểu 翠鳥 = Kolibri (smaragd-blaue Vogel) = chim trả (vietnamesisch)
vân 云 = Wolke = mây(vietnamesisch)
@ Cathrin:
„thùy“ als 1 Wort alleine hat nicht die Bedeutung „sanft“
es muß heißen
„thùy mị“ = 亲爱 = lieb, liebreizend, liebenswüdig -> aber nicht „sanft“
-> sanft = 柔 = dịu dàng, trìu mến (vietnamesisch)
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
15.03.2009, 13:55 (Kein Titel) |
|
Berichtigung:
thúy %u111iểu 翠鳥 = Kolibri (smaragd-blaue Vogel) = chim trả(vietnamesisch)
--> thúy điểu 翠鳥
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
15.03.2009, 14:30 (Kein Titel) |
|
« tranphucchau » hat folgendes geschrieben:
.......Mein Name ist Phuc Chau.
Phuc : Glück ( in Wort Hanh Phuc) aber kann man als Gütig ( Phuc Duc) verstehen.
Chau : kann man als Kontinent ( Chau luc) oder Delta (Chau Tho) oder Wertsache (Chau bau). Als verb hat aber Bedeutung wie visieren, an jemanden starren........
Hallo Phúc Châu!
Dein Name ist so weitverbreitet in VN und obendrein hat er noch 1 schöne Bedeutung. Wie im obigen Beitrag schon beschrieben haben vietn. Namen chines. Ursprung. Die vietn. Namen ahmen also nur die chines. phonetischen Lauten nach.
(phúc) 福 = Glück = hạnh phúc (vietnames.)
(châu) 珠 = Perle (aus Perlmutt) = ngọc trai (vietnames.)
Demnach bedeutet Phúc Châu: Glücksperle
|
|
|
|
tranphucchau
Gast
Geschlecht:
Alter: 64
Anmeldungsdatum: 09.12.2008
Beiträge: 34
|
Verfasst am:
15.03.2009, 18:51 (Kein Titel) |
|
Danke.
Ich weiß. So heißt auch eine Hafenstadt in der Nähe von Hongkong. Hafen Stadt Fuchou.
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
16.03.2009, 12:09 (Kein Titel) |
|
Duc-Sinh
-> „Đức Sinh“ ist die Kurzversion von „Đức Sinh Thành (德 生 教) “ ->(Ơn)Ân Đức Sinh Thành“ -> „Công Đức Sinh Thành“.
Es ist ein bekannter Lehrsatz aus der konfuzianischen Erziehungsmoral. Es lobpreist das Verdienst, die Moral der Eltern und deren Tugend, Kinder unter Schmerzen auszutragen und unter Verzicht sie aufzuziehen.
(Đức) 德 = Tugend, Moral, Gnade … = đạo lý, điều thiện, ơn huệ …(vietnames.)
(Sinh Thành) 生 教 = gebären und auf(er)ziehen = sinh và dạy con nên người …(vietnames.)
Es gibt nicht viele in VN, die so heißen, weil die meisten Eltern die Bedeutung dieses Namen nicht wissen.
|
|
|
|
thnct
Gast
Anmeldungsdatum: 02.05.2008
Beiträge: 95
|
Verfasst am:
16.03.2009, 17:04 (Kein Titel) |
|
Deutsche (christl, europ.) Namen haben ja auch schöne Bedeutungen. Unsere Moderatorin z.B heißt Cathrin -> kommt ursprünglich von einem griechischen Vornamen "aikaterine" -> wird als zu "kataros" (rein) gehörend interpretiert und bedeutet "die Reine" -> schön!
|
|
|
|
|