Autor |
Nachricht |
Thema: Brauche kleine Übersetzung |
cbt
Antworten: 97
Aufrufe: 166425
|
Forum: Vietnamesische / Deutsche Sprache
Verfasst am: 10.03.2004, 12:17 Titel: Kleine Übersetzung
|
Wie kann man Hộ Khẩu Gia Đình (Ho Khau Gia Dinh) auf Deutsch übersetzen?
Danke für die Hilfe
cbt
|
Thema: Sonderzeichen im (Kinder-)Ausweis |
cbt
Antworten: 4
Aufrufe: 12167
|
Forum: Vietnamesische / Deutsche Sprache
Verfasst am: 28.02.2004, 12:33 Titel: (Kein Titel)
|
Eine rechtliche Grundlage für die Nameneintragung mit Sonderzeichen im Kinderausweis kann ich Dir nicht nennen.
Dennoch kann ich Dir nur von solchem Vorhaben abraten. Ansonsten könnte Dein Sohn sp ...
|
Thema: Warum Visumspflicht für Vietnam? |
cbt
Antworten: 1
Aufrufe: 7519
|
Forum: Reisen nach und in Vietnam
Verfasst am: 28.02.2004, 12:01 Titel: Warum Visumspflicht für Vietnam?
|
Warum müssen immer noch Deutsche bzw. Deutsche mit vietnamesischer Herkunft vor einer Reise nach Vietnam für ein Touristenvisum mit so hohen Gebühren zahlen? Ist dieser Vorgang noch zeitgemäß, da wir ...
|
Thema: Prostitution im Vietnamkrieg |
cbt
Antworten: 8
Aufrufe: 23748
|
Forum: Traditionen und Geschichte Vietnams
Verfasst am: 27.02.2004, 09:55 Titel: (Kein Titel)
|
Hallo,
Du wirst kaum Literatur in der deutschen Sprache über dieses Thema im Internet finden können. Eine Möglichkeit wäre bei Zeitungsverlägen (z.B. der Spiegel, Stern, die Zeit , ...) nachzufrage ...
|
Thema: Prostitution im Vietnamkrieg |
cbt
Antworten: 8
Aufrufe: 23748
|
Forum: Traditionen und Geschichte Vietnams
Verfasst am: 26.02.2004, 10:48 Titel: (Kein Titel)
|
Willst Du über die Prostitution im Vietnamkrieg (hier Südvietnam) bis 1975 schreiben oder beschäftigst Du Dich mit dem heutigen Phänomen des Sextourismus und der Prostitution in Vietnam? Es ist empfeh ...
|
Thema: Pflegekind aus Vietnam |
cbt
Antworten: 14
Aufrufe: 28482
|
Forum: Partnerschaft und Familie
Verfasst am: 25.02.2004, 20:51 Titel: (Kein Titel)
|
Ich kann Bedeutung des Namens nicht übersetzen bzw. erklären, weil die vietnamesischen Zeichen fehlen.
Nam Khánh oder Nam Khanh oder Năm Khanh bzw. Năm Khánh
|
Thema: Anzeige von vietnamesischer Sprache |
cbt
Antworten: 3
Aufrufe: 8954
|
Forum: Vietnamesische / Deutsche Sprache
Verfasst am: 06.02.2004, 15:20 Titel: (Kein Titel)
|
Für das nächste Mal kannst Du dieses kleine Programm benutzen, um die vietnamesischen Schriftarten zu konvertieren.
http://vietcatholic.net/convert/
gruß
cbt
|
Thema: Aufruf zur Sammelbeschwerde wegen Echtheitsprüfungen |
cbt
Antworten: 35
Aufrufe: 58747
|
Forum: Eheschließung, Visa, Aufenthaltsrecht in Deutschland
Verfasst am: 30.01.2004, 16:54 Titel: (Kein Titel)
|
Hi HHFUX
Der Aufruf zur Sammelklage finde ich gut. Ich werde Dir später noch eine ausführliche Darstellung meines Problems mit der Überprüfung der Geburtsurkunde meiner Freundin in Vietnam zwecks ...
|
|